Relevant:Irrelevant Aligned:Nonaligned Believable:Unbelievable Productive:Unproductive Related:Unrelated Vulnerable:Invulnerable
Mature:Immature Sane:Insane Governmental:Nongovernmental (2). Reversative or privative 相反的前缀
Centralize:Decentralize Plane:Deplane Infect:Disinfect Zip:Unzip Regulate:Deregulate Possess:Dispossess Pollute:Depollute (3). Pejorative prefixes 贬义前缀
(4).Prefixes of degree or size 程度,尺寸前缀
out- : The navy outgeneraled and outgunned the army.
The ship outlived the storm. 船在暴风雨中幸存下来了 The child outgrew all his clothes. 小孩长大了 extra-: Is extramarital affair extralegal?
Computer:Minicomputer Conscious:Subconscious Critical:Ultracritic /hypercritic Natural:Supernatural Number:Outnumber Statement:Understatement Culture:Subculture Simple:Oversimple Sensitive:Hypersensitive/ultrasensitive (5).Prefixes of attitude 态度前缀 (6).Locative prefixes 地点前缀 View:Interview Conference:teleconference Continental:Intercontinental Shore:Foreshore Ground:Foreground U.S. intercontinental missile 洲际导弹 (7).Prefixes of time and order 时间,顺序前缀 (8).Number prefixes 数字前缀
Lingual:Unilingual, bilingual, trilingual, multilingual Lateral: Unilateral, bilateral, trilateral, multilateral Polar:Unipolar, bipolar, tripolar, multipolar
Dimensional:Unidimensional, bidimensional, tridimensional, multidimensional (9). Conversion prefixes 转换前缀
(10). Miscellaneous prefixes 其他前缀 26. Suffixation 后缀法
being to change the grammatical function of stems 后缀改变词性 The classification of suffixes:1) noun suffixes 名词后缀 2) adjective suffixes 形容词后缀 3) adverb suffixes 副词后缀
4) verb suffixes 动词后缀 P71 实例:False:Falsify Sterile:Sterilize Intense:Intensify Fat:Fatten Horror:Horrify Memory:Memorize Apology:Apologize 27. Conversion 转换法 It is also called zero derivation(零位派生) E.g. Smoke:smoke (N.) the smoke from the chimney
smoke (V.) The chimney smokes; He smokes a pipe smoke (N.) Let‘s have a smoke.
Major types of conversion:Noun-verb conversion Verb-noun conversion
Adjective-noun conversion
实例:He elbowed his way through the crowd. Problems snowballed by the hour.
12
The newspaper headlined his long record of accomplishments. Kissinger got the plans and helicoptered to Camp David. Don‘t dirty your hands. White shoes dirty very easily. Dry your wet hands. he wet clothes will soon dry in the sun.
He was admitted to the university after a three-year wait. It is a good buy. This little restaurant is quite a find. He took a close look at the machine. P103 Adjective-noun conversion:Partial conversion 部分转换 Complete conversion 完全转换 Partial conversion:部分转换
Denoting a quality or a state common to a group of person: the deaf, the blind, the poor, the wounded 指示一个质量或国家常见的一群人:聋子,瞎子,穷人,受伤的
Denoting peoples of a nation (ending in –sh, -se, -ch): the English, the Chinese, the Danish, the Scotch 表示一个国家的人民(结束在sh,硒,ch):英国,中国,丹麦,苏格兰
Denoting a quality in the abstract: a strong dislike for the sentimental, to distinguish the false and the true, from the sublime to the ridiculous
指示一个质量在文摘:非常不喜欢用感情,区分虚假和真实的,从崇高到荒谬 Complete conversion:完全转换
A native, two natives, a returned native He is a natural for the job. Tom is one of our regulars, he comes in for a drink about this time every night. To them she is not a crazy, but appropriately passionate. They are the creatives in the advertising department. 28. Compounding 合成法
Today the largest number of new words are formed by compounding. Characteristics of Compounds:3个特点
A. According to orthographic criterion, compounds are written in three ways: 1) solid, e.g. bedtime, bodyguard, daylight
2)hyphenated, e.g. above-mentioned, wedding-ring, traffic-light, simple-minded 3) open, such as reading material, washing machine 3)开放,如阅读材料,洗衣机 根据直角的判据,化合物都写在三个方面: 1)固体,如睡前,保镖,日光 2)用连字符连接,如上述,结婚戒指、红绿灯、头脑简单的
B. Semantically语义, compounds can often be identified as ― having a meaning which may be related to but can not simply be inferred from the meaning of its parts.
A darkroom is not just a room that is dark, rather a room used for photographic processing. 语义上,化合物通常可以确定为―有意义,可能与但不能被简单地推断出其部分的意义。 一个暗室不仅仅是一个房间,是黑暗的,而一个房间用于摄影处理。