Janet:So when did you start working at London Time Off?
Andy: About a year ago.
Janet: And I hope you don‘t mind my asking ,but do you like working here?
Andy: Yes, I love it. I mean, Joe and I get along quite well. He drives me crazy sometimes,
because he‘s my boss, and I wish I earned a bit more money, but…I think my job is really
cool, because I get to see everything that‘s happening in London. And I didn‘t want to join
the rat race.
Janet: What do you mean by the rat race?
Andy: You know, doing the same thing day in day out, and not doing anything creative, or having
any time to enjoy life. It‘s the last thing I want to do.
Janet: So do you mind telling me what you do exactly?
Andy: Basically, we check out new events on the London music scene, you know, new clubs, the
latest plays and films, as well as exhibitions in galleries and museums. Then we go and
film interviews with the musicians or the actors, or anyone who has anything to do with
the event.
Janet: Ok, then what happens?
Andy: We edit the interviews, and then we upload it all onto the website. We get 200,000 hits a
week. We‘re London‘s biggest listings site.
Janet: Can I ask you something else?
Andy: Fire away.
Janet: What are we going to do now?
Andy: I need to go back to my flat, and get my research. Then we‘ve got an interview to do. Let‘s
get the tube back to my place.
Janet: And what about Joe?
Andy: Well, he‘s supposed to be on his way to the National Theatre, to do an interview with the
director of a new play. But I kind of hope he gets lost on the way. Then he‘ll discover what
a great place London is.
Janet: I don‘t understand.
Andy: I‘m joking! Come on, let‘s go!
珍妮特:那么你是什么开始在伦敦下班网上班的呢?
安 迪: 大约一年前。
珍妮特:我希望你不要介意我的发问,你喜欢在这里工作吗?
安 迪: 是,我非常喜欢。我的意思是,乔跟我相处得挺好的。虽然有时我快被他搞疯了,
因为他是我的老板,而且我又希望能多赚点钱,但…我认为我的工作是十分有趣的,
因为我能够看到伦敦正在发生的事情。再说,我不愿意自己处在商业中无意义的竞
争里。
珍妮特:你说的商业中无意义的竞争是什么意思?
安 迪: 你知道,日复一日地做着同样的事情并且不做任何有创意的事或拥有任何可以享受
生活的时间。这是我最不想做的事情。
珍妮特:那你介意告诉我你具体都做些什么吗?
安 迪: 基本上,除了新的俱乐部、最新的戏剧和电影,还有美术馆和博物馆里的展览,你
知道,我们会关注伦敦乐坛的新动向。然后,我们去采访音乐家或演员或任何与此