pigs-----we had the run of the whole place-----it was just paradise for us.
And then-----there was the food-----home-made jam and bread and cakes, milk fresh from the
cow. And my aunt Lottie-----a farmer‘s wife-----and her husband, uncle George and their kids,
Katie and Ben, our two cousins who my brother and I really got on with. It was heaven that week
we used to spend there. They moved from the farm when I was… how old? ----- about 14. So I‘d
never been back or seen it again.
Anyway, there we were, and I‘d just seen the church-----, so we turned off and drove down this
really narrow lane. And before I knew it we were in front of Aunt Lottie‘s farm. The extraordinary
thing was that it hadn‘t changed------ not one tiny bit.
It was a lovely old place with a typical country cottage garden, full of flowers. There were lots
of barns and sheds-----they were next to-----next to the farm. And you know, I can‘t even begin to
describe the feeling I had standing there. It was-----oh, what was it? an incredibly powerful feeling
of longing-----nostalgia for the past-----for times I‘d been very very happy. But it was the past. I
hadn‘t been there for 20 years and I couldn‘t go back, so also I had a feeling of huge sadness, that
I couldn‘t have those times again. And-----at the same time-----great sweetness, because those
times had been so happy, so innocent-----because I was a child. So there was this extraordinary
mix-----of longing, sadness and sweetness, all at the same time. It was the strangest feeling I‘ve
ever had.
译文:
我曾经有过的最奇怪感觉就是当我偶然间来到我童年时十分快乐的地方。当时我和丈夫
在周末去看望朋友们,他们都住在200公里外的地方。就在我们沿路开车的时候,我突然看
见了在远处有个熟悉的教堂,我最爱的婶婶曾经住在附近的农场,爸妈每年都带我和哥哥去
那里。
我们我无法再拥有曾经的那段时光。但同时,我心中又如此甜蜜,只因那时的我是那样
开在伦敦市中心长大,是城里的孩子,而这个农场又是一个真正的劳作的农场,那里有住着
奶牛的牛舍,带池塘的耕地,满是臭猪的泥院子。我们在整个农场里疯跑,那里就像是我们
的天堂。
然后,就是吃的,有自制的果酱、面包、蛋糕和刚挤出的新鲜的牛奶。我的婶婶Lottie
和她的丈夫,也就是我的叔叔,以及他们的孩子-----我们的两个侄子Katie和Ben,我和哥
哥跟他们都相处很好。那里是我们曾经渡过每一天的天堂。但是,他们从农场搬走了,当我,
呃,多大的时候?呃….大概是14岁的时候吧。所以我再也没回去过或是看见过。
无论怎样,我们来了,我又看见了那个教堂,于是我们转弯开进这条很窄的小道。但我
们不知道的是我们到了Lottie的农场前面,更加奇妙的是它没有变,一点儿也没有。
那是一个可爱的有着满是鲜花的旧式传统乡村别墅花园。很多很多的仓库和小屋,一个
一个的在农场附近。你要知道,我甚至不知如何描述我站在那里的心情。那种心情,哦,是
什么心情?一种难以置信的强烈的留恋-----对过去的留恋------对曾经美好时光的留恋。然
而,那已成为过往,我已经离开那里20年了,我之后也从没回去过,所以我仍有一种很强
的失落感,因为心,那样天真,只因我那时是个孩子。所以我心中同时拥有了一种及其奇妙
的情感的混合,留恋,失落,甜蜜。那是我所拥有的最奇怪的感觉了。
Passage2
Script
Interviewer: So what's your first memory of school, Kevin?