凯文:是呀!我们在开学前并不认识,但无论我们俩还是我们的妈妈都成了好朋友。我们两
家常常一起度假什么的。但以前史蒂夫和我两个人经常打架,老师也经常对我们发脾
气。但我们还是觉得很开心。
采访人:真酷!你呢,伊娃?
伊娃:我最好的朋友是一个叫罗比娜的女孩。她有一头金黄色短发。我记得当时我觉得她看
上去像一个天使。我们坐在一起,一起举手回答老师的问题,一起在操场上玩耍。可
是她在3年级的时候离开了,我为此哭了很多天。
采访人:噢,太令人伤心了!那么你们离开学校那天怎么样?是什么情况?
伊娃:我当时百感交集。我记得我走在回家路上时有一种惊人的自由感。你知道的,再也没
有规矩,再也没有专横的老师们。但我还是非常难过,因为我也有过非常开心的时刻,
我在一个互相支援的女孩群体之内。
凯文:那时候我等不及的要离开,甚至在数日子。我只想找到一份工作,好好生活,赚点钱。
在我离开学校的那天,我和我的一群伙伴到外面去庆祝,并且玩得很开心!
UNIT3
Inside view
conversation1
Janet: So where are we now?
Andy: This is the West End. It‘s famous for cinemas and theatres. I used to work in a theatre near
here.
Janet: Really? What did you do?
Andy: I moved the scenery between acts in the play. If I‘m not mistaken, I worked on Pygmalion
by George Bernard Shaw
Janet: If I remember correctly. That was made into a musical film, wasn‘t it? My Fair Lady? I
remember seeing it on TV.
(Phone ringing)
Andy: Oh, oh, it‘s Joe.
(Andy picked up the phone)
Andy: Hey!... Yes, we‘re on our way…I don‘t think we‘re that late. Chill out Joe, we‘ll be there.
(Andy hung up the phone)
Andy: Anyway, come on, we‘d better get a move on.
Janet: How far is it from here?
Andy: It‘s not far. Maybe five minutes‘ walk. Joe gets cross if I‘m late.
Joe: Hello Janet, hello Andy. Late as usual.
Andy: Actually, by my watch, I‘m bang on time.
Joe: Well let‘s get on with it. This is Toby Jenkins, the theatre critic.
Toby: Nice to meet you, are you ready to start?
Andy: Hang on a minute! Janet, can you check the sound level? Can you hear me ok ,Janet?
Janet?
Janet: Hi Andy, I can‘t hear you. What‘s up?
Andy: Can you hear me now?
Janet: Ouch! Yes, that‘s much louder.
Joe: Let‘s stop wasting time please. Just get on with the interview, will you?
Janet: 那么,我们现在在哪?