中北大学课程设计任务书第一组:王莉组 - 图文(3)

2025-10-07

50集装箱

8. 装运期及运输方式 Not late than 2011.04.30 装船 Time of Shipment & means Apr.30, 2011 BY VESSEL of Transportation

9. 装运港及目的 地 装运港:中国广州

Port of Loading & From : GUANGZHOUPORT, CHINA Destination 目的港:美国纽约 To :NEWYORKPORT, USA

10. 保险

Insuran保险由卖方按CIF发票金额的100%投保一切险、战争险,以2011ce 年03月10日中国保险条款的有关海洋运输货物保险条款为准。 To be covered by the Seller for 100% of CIF total invoice value

against All Risks and War Risks as per and subject to the relevant ocean marine cargo clauses of the China Insurance Clause dated Mar.10.2011

11. 付款方L/C 式 买方应由美国银行纽约分行将不可撤销的即期信用证,于2011年04Terms of 月01日开到卖方并于2011年05月01日在中国议付有效。 Payment The Buyers shall open through Bank of America,New York to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at

Apr.01.2011 reach the seller , valid for negotiation in China at May.15.2011.

12.商品 检验 买卖双方同意以广州中国出入境检验检疫局签发的品质和重量检Commodity 验证书作为品质和数量的交货依据。

Inspection Commodity Inspection:It is mutually agreed that the

Certificate of Quality and Weight issued by the China Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau at Guangzhou shall be taken as the basis of delivery.

13.异议 和索赔 品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于Discrep货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行ancy 的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方And 并提出处理意见。 Claim In case of quality discrepancy, claim should be lodged

by the Buyers within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be lodged by the Buyers within 15 days after the

11

14.不可抗力 Force Majeure 15.仲裁 Arbitration 16.其他条款 Other terms arrival of the goods at the port of destination. In all cases, claims must be accompanied by Survey Reports of Recognized Public Surveyors agreed to by the Sellers. Should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the Sellers, the Sellers shall, within 20 days after receipt of the claim, send their reply to the Buyers together withsuggestion for settlement.

因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促

进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。

The Sellers shall not be held responsible if they fail, owing to Force Majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this Sales Contract or cannot deliver the goods. However, the Sellers shall inform immediately the Buyers by cable. The Sellers shall deliver to the Buyers by registered letter, if it is requested by the Buyers, a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade or by any competent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. The Buyers’ failure to obtain the relative Import License is not to be treated as Force Majeure.

仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济

贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。

Arbitration: All disputes arising in connection with this Sales Contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. In case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the provisions of the said Commission. The award by the said Commission shall be deemed as final and binding upon both parties.

1. 信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)

12

1. The covering Letter of Credit shall stipulate the Sellers’ option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (The Buyers are requested to establish the L/C in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this Sales Contract.)

2. 信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

2. The contents of the covering Letter of Credit shall be in strict conformity with the stipulations of the Sales Contract. In case of any variation there of necessitating amendment of the L/C, the Buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. The Sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the L/C and reserve the right to claim from the Buyers for the losses resulting therefrom.

3. 除经约定保险归买方投保者外,由卖方向保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担

3. Except in cases where the insurance is covered by the Buyers as arranged, insurance is to be covered by the Sellers with a Chinese insurance company. If insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the Buyers, prior notice to this effect must reach the Sellers before shipment and is subject to the Sellers’ agreement, and the extra insurance premium shall be for the Buyers’ account.

4.本合同一式三份,交易双方在每份上签名后,各留一份,并将另一份送至广州有关政府权威机构。

4.This contract shall be made in triplicate and the two parties shall, after sighing all copies, retain one copy respectively and submit the other one to the Government authorities concerned in Guangzhou for registration.

5.信用证需附带整套的单据,包括: (1)一份即期汇票原件 (2)3份商业发票的原件

(3)给托运人的整套清洁提单,空白背书,标记为“运费到付” (4)一份保险单

13

(5)一份装箱单 (6)一份原产地证书 5.your L\\C must be accompanied by a complete set of documents, consisting of :

(1)1 original Sight Bill

(2)3 original Commercial Invoices

(3)Full set of Clean on Board Ocean Bills of Lading to the order of shipper , blank endorse, marked :\Collect\ (4) 1 original Insurance Policy (5)1 original Packing list

(6)1 original Certificate of Origin

17.适用 法律 本合同适用于《联合国国际货物销售合同公约》

Covering This Contract shall be governed by the United Nations Law Convention on Contracts for the International Sale of Goods.

the Contract period of validity is

本合同有效期between Mar.10.2011and June.30.2011 2011.03.10-2011.06.30

The Buyer The Seller

雷诺数码港 超越科技股份有限公司 LENORE CO. CHAOYUE CO.LTD. Wang Li 史悦悦

三、进口预算表的填制--------------------------------------------------王莉

进 口 成 本 预 算 表

商品名称及数量: 超越牌CY-J12系列笔记本电脑型号PCG-71212T 编号: 0234

供货单位:超越科技股份有限公司 日期: 2011-03-14 要货单位:雷诺数码港 出口国家或地区: 中国广东

装卸港口:从 中国广州 至 美国纽约

成交价(外币)/接受价: ¥12,767,000.00 结算汇率: ¥1:$6.3950

标号 1 2 国外运费: $179,100.00 包装 集装箱 项 目 FOB成交价 USD2,000,000.00 14

毛重 10050kg 尺码 40cbm 计费标准和费率 20箱/集装箱 $3582/集装箱 3 4 CFR成交价 国外保费: $14,600.00 投保险别及相应保率 一切险 0.65% 战争险 0.08% 总保率 0.73% 加( 1 )成投保金额 5 6 完税价格 $2040000.00 关税税率 2% 7 8 完税成本(=5+6) 手续费(含佣金) $60000.00 佣金率 2% 代理进口手续费率 1% 9 银行费用 $20000.00 开征保证金比例及数额 $2000.00 拟开征行 美国银行纽约分行 开征渠道 远期付款下开征利息 1% 付款方式 即期汇款 银行利率 0.2% 贷款利息 0 付款资金来源 银行存款 CIF成交价 进口税: $40000 标号 9 借款时间 无 放贷利率 0.00 汇票贴现利息 0.00 发票款 10.00 贴现期 无 贴现利率 无 L/C不符点费用 $210.00 10 11 总成本 $2100000.00 调汇成本 0.00 项 目 15


中北大学课程设计任务书第一组:王莉组 - 图文(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:第三届大学生安全知识竞赛

相关阅读
本类排行
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

下载本文档需要支付 7

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:xuecool-com QQ:370150219