2024高考文言文中常见固定短语翻译

2025-06-22

2012高考文言文中常见固定短语翻译

新高考新教法 2011-08-11 0815

文言文中常见固定短语翻译

xfnl

⒈得无表示反诘的语气。译为莫非,莫不是。

⒉否则是两个词,否不是这样,不然;则,相当于“就”。 ⒊然后是顺接连词,可译做“这样以后”,或者“之后”。 ⒋然则可译为“既然这样(如此)”,那么??

⒌虽然与现代汉语不同,“虽”相当于“虽然”“即使”,“然”相当于 “这样”,可译作“虽然如此”“尽管如此”“即使这样”。 ⒍无乃当副词用,可译作“岂不是”,也可译作“恐怕”。 ⒎比及等到,等到了。

⒏盍(hé)何不。 曷(hé)怎么,何时,何不。 叵(pǒ)不可,便;就。

⒐如何,奈何,若何它们组成固定形式,相当于汉语“怎么样”“为什么”“什么样”等。

⒑“如??何”“奈??何”“若??何”这是上述形式的扩展,相当于现代汉语的“对??怎么样”“把??怎么办”。

⒒孰若,孰与用做比较或选择,可译为“与??相比,谁(哪一个)??”;如放在动词前,可译为“怎如”“何如”“怎比得上”

⒓所以表原因,译做“??的原因”;表凭借或方法 ,译做“用来”“靠它来”“用来??的(根据、礼节、方法)” ⒔无论不用说,更不必说。 ⒕卑鄙地位卑微,见识浅陋。

⒖其实它的果实,或者“那实际情况”“它实际上”“它的实利”。 ⒗不过不超过。 ⒘地方土地方圆。 ⒙山东崤山以东。

⒚可怜可爱,或者“值得同情”。 ⒛于是在这时,或者“在这件事上”

21.以为把??当作,或者“任用??人做”。 22.指示指给??人看。 23.可以可以凭借??

24.至于达到某种程度,或者“落到什么地步”。 25.不必不一定,今义“用不着”。 26.因而趁着某个机会而??

27.或者有的人,有些人。 28.即使就让(使)。 29.智力智谋和力量。 30.前进走上前献上。

31.何苦怕什么,怎么怕,怎么担心。

32.无以,无从译为“没有用来??的办法”。

例故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。—因此不积累半步一步,就无法达到千里之外;不世集细微的水流,就无法形成江海。 33.??,抑?? 译为“是??,还是??”或“??,或者??” 例抑本其成败之迹,而皆自于人欤?— 或者考察其成败的事迹,不都是由于人事所决定的吗?

34.有所译为“有??的”(人、物、事)。

例死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。—死也是我厌恶的,(但是我)厌恶的还有比死更严重的,所以祸患(也)有(我)不躲避的。 35.无所译为“没有??的”(人、物、事)。

例质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死。(《指南录后序》)?天刚亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)几十名巡逻的骑兵,几乎没法逃脱而死。

36.如何、奈何、若何译为“把??怎么办呢”“对??怎么样呢”,如果之间没有插入名词、代词和词组,则译为“怎么,怎么样,怎么办”。有询问怎么处理的意思。

例“今者出,未辞也,为之奈何?”?(沛公说)“现在出来了,没有告辞,对这怎么办呢?”

37.如??何译为“对??怎么办”

例如太行、王屋何?(《愚公移山》)—对太行、王屋怎么办? 38.奈??何 译成“把??怎么办”

例三老不来还,奈之何?(《西门豹治邺》)— 三老不回来,把他们怎么办?

39.是故,是以译为“因此,所以”。

例是故无贵无贱,无长无少,道之所在,师之所存也。?因此,无论人(身份)高贵还是低贱,无论年龄大还是小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

40.所以译为“用来??的”“??原因”“??的方法”

例1臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。?我们离开父母亲属来侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。

例2师者,所以传道授业解惑也。—老师,是用来传道授业解惑的。 41.不亦??乎 译为“不也是??吗”

例“学而时习之,不亦说乎!有朋自远方来,不亦乐乎!人不知而愠,不亦君子乎!”(孔子)?“学习了而时常温习,不也高兴吗!有志同道合的朋友从远方来,不也快乐吗!别人不理解我,我并不怨恨,不也是有道德的人吗!” 42.有以??,无以??译为“有可以拿来??的”“没有可以拿来??的”。

例1吾终当有以活汝。(《中山狼传》)—我总会有可以拿来使你活下去

的方法。

例2军中无以为乐。(《鸿门宴》)—军营里没有可以用来作乐的东西。 43.庸??乎译为“哪??呢”

例吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎!(《师说》)—我学习的是道理,哪管他年龄比我大(还是)比我小呢! 44.其??乎(邪)译为“难道??吗”。

例其真无马邪?其真不知马也。(《马说》)—难道真没有千里马吗?是他们真的不知道千里马啊!

45.得无??乎,得无??耶译为“恐怕??吧”或“莫非??吧” 例若翁廉,若辈得无苦贫乎?(《记王忠肃公翱事》)—你们的老人很廉洁,你们恐怕不免穷困吧?

46.无乃??乎(与),得无??乎,得无??耶译为“恐怕??吧”。 例无乃是过与?(《论语》)—恐怕是你们的过错吧?

47.??之谓也;其??之谓也;其??之谓乎译为“说的就是??啊”“大概说的就是??吧”。

例谚所谓“唇亡齿寒”者,其虞虢之谓也。—民谚中说的“嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷”,大概就是说虞国与虢国的关系吧。

48.孰与,以??孰译为“跟??比较,哪一个??”;孰若译为“哪里比得上”。

例公之视廉将军孰与秦王?—你们看廉将军和秦王比,怎么样呢? 49.然则译为“既然如此,那么”

例是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?—这样做官也担忧,不做官也担忧,既然如此,那么什么时候才能快乐呢? 50.有??者译为“有个??人”

例邑有成句者,操童子业,久不售。—县里有一个叫成名的人,读书考秀才,但是多次没有考中。

51.与其??孰若(无宁)??译为“与其??,哪如??,哪里比得上(不如)??”

例与其坐而待亡,孰若起而拯之。(《冯婉贞》)—与其坐着等死,哪如奋起抵抗拯救我们村庄。

52.能无??乎译为“怎么??呢”

例信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?—诚信却被怀疑,忠心却被诽谤,怎能不怨愤呢?

53.(而)况??乎译为“何况??呢”或“又何况??呢”

例今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!—现在把钟和磬放入消遣,即使有大风大浪也不能使它发出声响,又何况是石头呢! 54.能、何能、何得译为“怎么能”

例1安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!—怎么能让我低头弯腰去侍奉权贵,叫我不能开怀民笑颜!

例2其妻曰“君美甚,徐公何能及君也?”—他的妻子说“您漂亮极了,徐公怎么能比得上您呢!”


2024高考文言文中常见固定短语翻译.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:意识形态交流发言

相关阅读
本类排行
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

下载本文档需要支付 7

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:xuecool-com QQ:370150219