▲对一种隔离结构的强调
1.They maintain 【with a certain fidelity(忠诚)剥离】the principle of thisschool学派.
2. He elected as his primary duty and happiness in hislife the thinking activity (思维行动)aboutthe moralproblem.
动+介1+名1+介2+名2+名3
他选出了关于道德思维行动当做是他一生中最重要的责任和最大的幸福
非简单句定义:含有一套以上主谓结构的句子连接词(关联词) ?非简单句的障碍来源:拆分(找连接词),组合(区分嵌套or 并列)。简单句如何组装为非简单句。
非简单句的构成:{简1,简2,简3,...简n} 主句专一原则
?非简单句的障碍解决方案
?关联词和主句专一原则
关联词分类:
1.关系代词:,that,which,who,whom,as,what等
2.关系连词: that,when,where,why,how等主从复合句,嵌套句
3.标点符号: 冒号:和破折号—
分号;
4.并列连词:and,or,but并列句例证:主句专一原则: 1.一个句子只能有一个主
句子之间的关联方式
?1.并列
并列连词的用法
1.连接两个句子(句间的并列)
2.连接两个句中成分可以是从句也可以是短语等(句中并列),从连词后往前寻找并列成分。
3.并列连词表示并列的终结
4.并列常常引起省略(可以是省略并列成分也可以省略连词如and等)
例1.He drank beer,and it made himfat. 句间的并列
例2.(形式主语)It is a little upsettingto read that acertainline describes a fight between a Turkish andaBulgarianofficer andto find that the line consists of the noise of their fallingand the weights of the officers,"Pluff! Pluff!" A hundred andei ghty-five kilograms.(句中并列)
解析:并列成分为to read… andtofind…
例3. A and B, CandD.A和B一起,并列C和D。
如果想A,B并列C,D,中间得加连接词,此时不能再用and,可以用如:Complied with;along with;besids; inaddition to
解析:并列连词表示并列的终结就意味着:A and B 是一个并列成分和C 以及D构成并列;
例4.背
TOsee theworld in a grainof sand一沙一世界, 一花一天国And a heaven in awildflower 君掌盛无边, 刹那含永劫。
Hold infinity inthepalm of yourhand
And eternity in an hour.
例5. The love song ofthe sixth Dalai Lama
Tshangs-dbyangs-rgya-mtsho (1683- 1707 or1746 ), was theSixth DalaiLamaof Tibet,he wasalso a well-acclaimedpoet.
That day,Iclosedmy eyesin the incensefog of theBuddha’sHall, suddenlyheardthe mantrafrom your voice;
That month, I turnedallthe prayerwheels, not formy salvation, butforthe touc hof your fingertips;
That year, Iprostrated myself along the mountain paths, not formy pilgrimage, butfor the warmth of being close to you;
That life,I turned around mountainsandrivers,Iturned around all the Pagodas,
notforearning my afterlife, buttomeetwith youin theway.
那一天,闭目在经殿香雾中,蓦然听见你颂经中的真言。
那一月,我摇动所有的转经筒,不为超度,只为触摸你的指尖。
那一年,磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖。
那一世,转山转水转佛塔啊,不为修来生,只为途中与你相见
2.主从复合(嵌套)
主从复合句的分类:
三大从句:
名词性从句: 主语从句,宾语从句,表语从句,同位语从句形容词性从句:定语从句
副词性从句: 状语从句
常见的关联词: 宾语从句
只能用that引导
动词(介词)+连接词+
名词性从句:关系代词:what,who,whom,which,
关系连词:that, when,where, how,
形容词性从句:见定语从句
副词性从句:书P23
主语从句:
连接词+句子(完整句或者非完整句)+动词
It +be+形容词+连接词+句子(完/非)
It+不及物动词+连接词+句子(完/非)形式主语结构
处理:从连接词处切分(或前或后)
层次化句子阅读法:
1.层次化结构的表示形式区分分句间的关系是并列还是嵌套,一层一层的往下读。
例1:However, formanyyears,physicists thought thatatomsand molecules always were much more likely to emitlight
V.+that宾语从句
spontaneously andthatstimulated emissionthus always would bemuch weaker.
先翻译这一层:但是,很多年以来,物理学家思考了两件事情。
thatthat
第一件事情是原子和分子通常更容易自行发光,第二件受到刺激的发射通常
都更弱
例2:It appearedthat Canadawasonce morefallingin step withthe trendtowardsm
aller families / that occurred through
It+不及物动词+that 主语从句that 充当主语成分t
hat +v.
allthe Western world since the timeof the Industrial Revolution.
一件事情出现了
that
加拿大再一次朝更小家庭发展的趋势
that
这种趋势从工业革命以来就席卷了整个西方世界。(翻译:since后的提前)
例3:Thehistoryof clinical nutritionorthestudy of the relationshipbetween health andhow
thebodytakes inand
① A or B形式同位语,跳读
utilizes food substances,can be divided into four distincteras:the first began in the nineteenthcenturyand extended into
①冒号,主从复合②两个动词的并列,简单句范畴
the earlytwentieth century when itwas recognized for the first time that ①food contained constituents that②wereessential N.+when定语从句③
连词形式主语从句④代词定语从句that+be
forhuman function and that③differentfoodsprovided different amountsof these essential
表语从句
系动词+连接词+句子(完整句或
状语从句
连接词+句子(完整句),句
agents.
That+n.连词⑤
①临床营养学的历史能够被分成四个不同的阶段
冒号
②第一个阶段开始于19世纪并且延伸到20世纪早期
When ③在那个时候有两件事情第一次被认识到了,
that①that③
⑤第二件事情不同的食物必须提供必须成分的不同的量
that②(翻译时候往前倒)
④第一件事情是食物中包含有人体功能必须的成分
同位语:临床营养学是研究健康和身体如何去吸收和利用植物物质的的学科。这句话翻译放在最前面
同位语跳读插入语跳读状语从句剥离
3.完整信息链法完整主干法
缘起:
主谓隔离:主语和谓语之间常加入修饰成份;
谓宾隔离:谓语和宾语之间也常加入修饰成份;
解决之道:
1、句子开头的第一个独立名词(前面没有出现介词和关联词)就是句子的主语,应该寻找和其相对应的动词。
In the classroom, Kevin isstanding onthe stage.为独立名词。
(ThatKevinis a good man)is thetruth。That形式主语
2、动词和宾语之间的成份应该跳读。
系和表语
动词+介词1+名词1+名词2(剥离)
系+介+名+adj
例1.The fact that/artisans, who were looked onas mechanicsor skilled workers in theeighteenth century,are
主语(单数名词)
frequently consideredartists today is directly attributableto the Arts andCrafts Movementof the nineteenth
Century. 谓语(单数形式与主语相匹配)a1 b1 cb2 a2 读a1a2b1b2 c
翻译顺序CB A
匠人在18世纪被当成技工或熟练工,但是在19世纪的时候被认为艺术家,这样的事实归因于当时的工艺运动。
例2.Anyone who hashandled afossilizedboneknows that it is usually not exactly like itsmoderncounterpart,
主语谓语
the most obviousdifference beingthat it is often much heavier.
任何处理过化石骨头的人都知道,化石骨头和现在骨头不一样,最明显的就是这种骨头就是重一些。
例3 The notion that learning should have(init)an element ofinspired play would
seem【to the greaterpartof theacademic establishment】merely silly.
V+(介+代)+名这里括号为状语,拿出来
Learningshould have anelement of inspired ini t.
Seem to+ v.才搭这里to+n.
为V,+介1+名1形式【】跳读
学习应该把具有激发性的元素包含在其中,这样的理念对于大多数的学术来讲是很傻的。
非谓语动词和独立主格:
非谓语动词不做谓语的成分。
1充当主、宾语、表、同位语时,一定是动名词ving形式.。
2作定语。本质是定语从句的省略(修饰限定名词的从句才可以省略),即其句子都可以恢复成定语从句的形式。

